Dentre os novos fansubs, o Anime Corner é o mais novo deles, tendo pouco mais de 1 ano de vida, ele apareceu pelas bandas das interwebs em 5 de Fevereiro de 2013.

Cabengnl.jpg

Passado O fansub começou de uma necessidade minha em assistir o anime Senran Kagura (sou viciado em ecchi, não me julguem), mas que não estava sendo legendado por nenhum fansub (com exceção dos speedsubs). Com a ideia já na cabeça e o pouco conhecimento que já havia adquirido de uma participação breve em outro fansub, comecei a procurar a legenda para ser traduzida. Já com ela, foi hora de botar a mão na massa e a cachola para funcionar, meu inglês apesar de um pouco enferrujado, foi o suficiente para fazer uma boa tradução. Ao começar esse trabalho percebi uma brecha onde poderia encaixar o meu fansub, que era exatamente em trazer conteúdo deixado para trás pelos outros. Com isso, entre um episódio e outro de SK, fui trazendo alguns OVAs, assim como outros conteúdos que ocasionalmente achava na minha procura por conteúdo inédito. Essa mentalidade durou 2 temporadas, pois percebi que se apenas me focasse nisso acabaria não legendando títulos que para mim pareciam interessantes.

Cabesonico2.jpg

Presente Atualmente o fansub conta apenas com um membro, eu, Kujou, então sou responsável desde a tradução até o upload do episódio. Isso tem vantagens e desvantagens; A vantagem é que como sou o responsável por todos os passos, posso me programar, assim minimizando o atraso dos episódios. Por outro lado, é como dizem, se você cria o texto, não faça a revisão, isso porque você acaba não notando os erros que faz. São erros pequenos, mas que para quem assiste muitas vezes, parecem idiotas por terem passado. Muitos dos projetos que tenho pegado nas últimas temporadas são de um gênero específico, adaptações de jogos. O motivo disso é porque até quando era apenas um simples espectador de animes, vi vários erros na tradução como palavras ou expressões que apenas alguém com um bom conhecimento neste tipo de gênero saberia como traduzir, então resolvi me focar mais neles para que pessoas assim como eu, tenham uma opção de tradução mais próxima ao que estão acostumados.

Futuro Visando trazer de volta o espírito original do fansub, para as próximas temporadas pretendo pega menos animes da temporada e fazer os que não têm tradução ou que ficaram esquecidos. Outro objetivo que tenho para o futuro é melhorar o meu conhecimento nas ferramentas adjacentes ao Aegisub, para não ficar tão dependente do que vem nos scripts de tradução.

Era isso pessoal, sei que o texto enxuto, mas devo confessar a vocês, não sou muito bom em escrever textos longos (acho que é por isso que meu posts são pequenos, hahaha) e também não tenho muito o que escrever.

Visitem: Anime Corner

O conteúdo da comunidade está disponível sob CC-BY-SA salvo indicação em contrário.